Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı متوسط الأمد

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça متوسط الأمد

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Activités à court et moyen terme
    دال- الأنشطة القصيرة والمتوسطة الأمد
  • b) L'organisation d'ateliers sur les applications des techniques spatiales de pointe ainsi que de stages de formation de courte et de moyenne durée;
    (ب) تنظيم حلقات عمل معنية بالتطبيقات الفضائية المتقدمة وبرامج تدريب قصيرة الأمد ومتوسطة الأمد؛
  • b) L'organisation d'ateliers et de séminaires sur les applications des techniques spatiales de pointe ainsi que de stages de formation de courte et moyenne durées;
    (ب) تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية حول التطبيقات الفضائية المتقدّمة، وبرامج تدريب قصيرة الأمد ومتوسطة الأمد؛
  • Il faudra que tous les partenaires de développement accroissent les ressources allouées au programme intégré et aux activités envisagées par le Cadre de programmation à moyen terme pour 2004-2007.
    ودعا جميع الشركاء في التنمية إلى زيادة تمويل البرنامج المتكامل والأنشطة المندرجة في الإطار البرنامجي المتوسط الأمد للفترة 2004-2007.
  • Un programme de bourses de perfectionnement à moyen et long termes destiné aux enseignants serait un autre moyen de renforcer la base de connaissances dans chaque université;
    ومن شأن وضع برنامج زمالات طويل أو متوسط الأمد لصالح المعلّمين سبيلا آخر لتعزيز قاعدة المعارف في كل جامعة؛
  • Le déplacement à l'intérieur d'un même pays est souvent de longue durée; en 2004, la durée moyenne du déplacement était de 14 ans et dans l'immense majorité des cas elle dépassait un an.
    وعادة ما يطول أمد التشريد الداخلي: ففي عام 2004، كان متوسط أمد التشريد 14 عاماً مع بقاء الغالبية العظمى من المشردين داخلياً في حالة تشريد لأكثر من عام.
  • À cet égard, la nouvelle stratégie tient compte de la nécessité de garantir des engagements d'aide à assez long terme stables et prévisibles pour permettre aux bénéficiaires de prendre des mesures à moyen terme.
    وفي هذا الصدد، يسلم النهج الجديد بالحاجة إلى ضمان وجود التزامات بالمساعدة طويلة الأمد تتسم باستقرارها وبإمكانية التنبؤ بها لإتاحة الفرصة للدول المتلقية للقيام بتدابير متوسطة الأمد.
  • (b) Développer, suivre et examiner l'application du Programme sur la base d'un système de planification à moyen terme, conformément aux principes de priorité énoncés au paraphe 21 de la Déclaration des principes et du programme d'action;
    (ب) تطوير البرنامج ورصده واستعراض تنفيذه بالاستناد إلى نظام للتخطيط المتوسط الأمد وفقا للمبادئ ذات الأولوية الواردة في الفقرة 21 من إعلان المبادئ وبرنامج العمل؛
  • La mise en œuvre de la Stratégie nationale de protection de la santé publique à l'horizon 2010 a donné lieu au lancement d'un programme national à moyen terme (2004-2005) visant à garantir des services médico-sanitaires.
    وأفضى تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لحماية الصحة العامة التي تمتد حتى عام 2010 إلى بدء برنامج وطني متوسط الأمد (2004-2005) يهدف إلى ضمان الخدمات الطبية والصحية.
  • Veuillez fournir des données actualisées, indiquer quelles mesures sont en train d'être prises pour accroître le nombre de femmes professeurs d'université au sein du personnel enseignant et préciser les effets que ces mesures devraient avoir à court et à moyen terme.
    فيرجى تقديم بيانات مستكملة، وبيان التدابير التي تتخذ لزيادة عدد الأستاذات في أوساط هيئة التدريس الجامعي والأثر القصير والمتوسط الأمد المتوقع لهذه التدابير.